- bug fixes for the new set of association functions
- spaces in commands and arguments in 'process' function on Win32
- doc changes for assoc functions and chapter 17.
Files and changes notes: http://newlisp.org/downloads/development/
Lutz
Always amazing work Lutz :)
I just noticed in the newLISP manual (v9.2.0) that the description for read-line never mentions that it will ever return nil (although the example suggests that it will).
On MacOS X Leopard, the disk image is called 'image' rather than 'newLISP'. Don't know if this is deliberate....
The images are made now in an automated way, but I will rename it to "newLISP-image" or something similar. Images are also 30% smaller now.
Lutz
Thank you for your job! I'm very impressed!
As soon as I will get more knowledge about NewLisp (I'm using NewLisp from not so much time), I will open an italian blog site in order to help you to "spread the word"!
Thank you again!
Quote from: "ale870"
I will open an italian blog site in order to help you to "spread the word"!
Excellent! If you can host a newLISP blogging application, let me know - you can have a copy of mine! :)
Since I'm Italian, I could create a blog in italian language, in order to "reach" the people that not yet speak English. So I could translate some articles, tutorials, etc...
What do you think about it?
It's a beautiful language, but I understand only the musical subset of it. :) Presto con fuoco! Allegro leggierissimo!
My view: if there are potential readers, then it's worth doing some writing. But don't expect much feedback...
Good! If I will not get many readers, it means NewLisp really need it! ;-)
When I will grab so many readers, it means NewLisp will be enough popular!!!
I will open a blog as soon as possible!
If you will find useful links, news, articles, tutorials, please don't hesitate to send me them!
If you need some material to get started, feel free to translate anything from my web pages, with a little pointer to the original perhaps. And I'd check the code to make sure it still runs...
But I think you'll have plenty of things to write about. I've got half a dozen posts on the go, but I've got other things to do first - like update the Introductions... :)
Quote
It's a beautiful language, but I understand only the musical subset of it. :) Presto con fuoco! Allegro leggierissimo!
Hello cormullion, I will make a NewLisp application for you: an italian word per day! :-)
Now, just to start, here the first little application, in order to "learn" italian terms:
(amb "How = COME" "Well = BENE" "Everything is ok = TUTTO BENE" "Hello = CIAO" "How are you? = COME STAI?" )
Well, its a joke, but if someone put this code on computer startup, and put many phrases inside, it could be a good solution to learn foreign terms with (almost) no problem!!!
Done! Italian blog was open! My new adventure begins here!
I'm still configuring it. The web page is:
http://newlisp.wordpress.com
And you can use Yahoo! Babel Fish:
http://babelfish.yahoo.com/
to translate it (//http) ;-)
Fanda
Quote from: "Fanda"
And you can use Yahoo! Babel Fish:
http://babelfish.yahoo.com/
to translate it (//http) ;-)
Fanda
Yes!!! I will put a link in my page!
I prefer the site in italian ... I can't speak or write italian but I can understand this beautiful language. It's a "cousin" of mine ;)
Regards,
Bertrand
P.S.: I'd like to create a site like this in french, but I've no time to do it ...
Quote from: "newBert"
I prefer the site in italian ... I can't speak or write italian but I can understand this beautiful language. It's a "cousin" of mine ;)
Regards,
Bertrand
P.S.: I'd like to create a site like this in french, but I've no time to do it ...
You are French? Why don't you start to create a french version, so we could make two sites very similar (like a join-venture!) by publishing similar articles!
(I haven't enough time too, so I will write articles like a tech documentation (just for my knowledge, like a personal archive...)
Quote from: "ale870"
(I haven't enough time too, so I will write articles like a tech documentation (just for my knowledge, like a personal archive...)
I can't update regularly a web site or a blog for lack of time (I have some other occupations which take time) but sometimes I try to translate help files or manuals, and even programing language in french : for FBSL (//http) for instance and FMSLogo (//http) or others "just for my knowledge, like a personal archive" too :)
I began translating/adapting "newLisp in 21 minutes" but I lost my text when my computer broke down... and my knowledge in english has become growing, so the motivation to start again became inversely proportional.
Nevertheless io ci penso ancora, probably when my interest in newLisp will be stronger and more regular.
In any case Congratulazioni for your blog
:)
Bertrand
P.S.: I'm not yet sufficiently clever to create a site (and it's not a joke)
Hi Lutz! The manual for pop-assoc suggests that multiple keys are accepted, but it doesn't appear to work with string keys:
> (set 'al '(("a" 1) ("b" 2) ("c" 3)))
(("a" 1) ("b" 2) ("c" 3))
> (pop-assoc (al "a"))
("a" 1)
> al
(("b" 2) ("c" 3))
> (set 'al '(("a" 1) ("b" 2) ("c" 3)))
(("a" 1) ("b" 2) ("c" 3))
> (pop-assoc (al "a" "c"))
nil
> (set 'al '(("a" 1) ("b" 2) ("c" 3)))
(("a" 1) ("b" 2) ("c" 3))
>
Quote from: "newBert"
P.S.: I'm not yet sufficiently clever to create a site (and it's not a joke)
Hello newBert, I'm a professional software developer, but I haven't enough time to maintain a complex site, so I opened a blog in WordPress. It's free, very easy to be maintained, etc...
If you want to publish something (anything you want!), don't hesitate to take a look to it!
(you know many italian words! Great! Bravo!)